Костянтин ТИЩЕНКО
(за М.Семеновою, с. 10-25)
ЗАПОЗИЧЕННЯ ДО
ЛАТИСЬКОЇ МОВИ
1. дії |
2. стани |
3. життєві прояви |
4. особи |
5. частини тіла |
6. ознаки, якості |
tirgus
торг [IX ст] sods суд [IX ст] prāva процес [IX ст] pulks полк [X ст] kristīt
хрестити gavēt
говіти [сл.-кельт.] klanīties кланятися cienit цінувати strādāt
працювати (stradaju [!]) strādājošie
трудящі |
sēdošie
сидячі [ст.] mirušais померлий žēl жаль |
launags полудник [лівс.] |
puikā хлопчик [лівс.] kalps холоп [VI ст] tulks тлумач [IX ст] |
pleci плечі [сл.] |
jauda
потужність [лівс.] svēts
святий [сл.] grēks
гріх pagāns поганий [сл.-лат.] bagāts
багатий gatavs готовий skop скупий svētk свято prasts простий (грубий) |
ņemt
брати [герм.] lasīt
читати spēlēt
грати |
pateikties дякувати [герм.] |
brāķis
шлюб [герм.] |
meita донька, дівчина [герм.] arsts лікар smēkētājs
курець |
|
slikts поганий [герм.] |
|
|
|
|
|
|
7. знаряддя |
8. тварини |
9. продукти |
10. рослини |
11. довкілля |
12. числа |
murds верша [лівс.] zizlis жезл [сл.] baznīca божниця [IX ст] krusts хрест [сл.-гр.] svece свіча zvans дзвін grāmata
книга [сл.-гр.] cena ціна muita мито robeža рубіж pagrabs погріб karogs корогва [сл.-монг.] |
zilonis слон [сл.-східне] |
kažoks кожух [VI ст] pīrāgs
пиріг [сл.-монг.] zābaks
чобіт [рос. сапог < ір.] stikls скло ķīselis кисіль |
kacens кочан [сл.] kāposti
капуста [сл.-гр.] griķi гречка krievu ābols огірок [букв.
“російське яблуко”] krievu putraimi
пшоно [букв. “російська крупа”] |
joma затока [лівс., ест.] liedags пляж [лівс] |
|
nagla цвях [герм.] stunda година rēķins
рахунок |
|
kleite одяг [герм.] papīrs папір [герм.-гр.] katls котел |
kartupeli картопля [герм.] |
|
|